有關人有賣駿馬者文言文翻譯及原文的精選知識

人有賣駿馬者文言文翻譯 人有賣駿馬者文言文翻譯啟示

人有賣駿馬者文言文翻譯 人有賣駿馬者文言文翻譯啟示

01-02
譯文:有個賣駿馬的人,在集市上待了三天,卻沒有人知道他賣的馬是好馬。他拜見相馬的專家伯樂説:“我有匹好馬想要賣掉它,連着三天站在市上,沒有人來問過。希望您能圍着我的馬查看它,離開的時候再回頭來看它一眼,請讓我奉送給您...
荊人襲宋文言文翻譯註釋 荊人襲宋原文及翻譯

荊人襲宋文言文翻譯註釋 荊人襲宋原文及翻譯

12-28
《荊人襲宋》文言文翻譯:楚國人想偷襲宋國,派遣人先去在澭水中測量深淺並做標記。澭水突然漲高了,楚國人不知道,在夜裏沿着原來設置的標記渡水,有一千多人淹死了,士兵驚恐的聲音如同大房子倒坍一樣。先前做標記時士兵是可以...
楊子之鄰人亡羊文言文翻譯 楊子之鄰人亡羊文言文翻譯及原文

楊子之鄰人亡羊文言文翻譯 楊子之鄰人亡羊文言文翻譯及原文

01-05
《楊子之鄰人亡羊》文言文翻譯:楊子的鄰居跑掉了一隻羊。那位鄰居率領家人去追趕,又來請楊子的童僕去幫着追尋。楊子説:“嘻!丟失了一隻羊,為什麼要這麼多人去追尋?”鄰居説:“這裏岔路太多。”鄰人回來後,楊子問:“羊找到了嗎...
魯人有好釣者文言文翻譯 魯人好釣文言文意思

魯人有好釣者文言文翻譯 魯人好釣文言文意思

01-02
譯文:魯國有個人喜歡釣魚。他把桂皮當做誘餌,他用黃金做成魚鈎,上面還鑲嵌着雪亮的銀絲和碧綠的寶石作為裝飾;他用翡翠鳥的羽毛捻成細線。他釣魚時選擇的位置和擺出的姿勢都很正確,但是釣到的魚卻寥寥無幾。因此説:“釣魚重...
狼文言文原文及翻譯 《狼》文言文原文

狼文言文原文及翻譯 《狼》文言文原文

12-28
其一有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裏。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鈎肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀...
昔人有睹雁翔者文言文翻譯 昔人有睹雁翔者文言文翻譯簡單

昔人有睹雁翔者文言文翻譯 昔人有睹雁翔者文言文翻譯簡單

04-14
從前有一對兄弟看到天上的飛雁,準備拉長弓射擊大雁,一邊説:“射下來就煮着吃。”他旁邊的弟弟卻説:“行動舒緩的雁應該煮着吃,善於飛翔的雁應該烤着吃。”兄弟倆爭吵不休,就一同到社伯那裏去分辨是非曲直。社伯建議把雁剖...
狼蒲松齡原文及翻譯 文言文狼蒲松齡翻譯

狼蒲松齡原文及翻譯 文言文狼蒲松齡翻譯

05-07
《狼》出自清朝蒲松齡創作的筆記小説,描繪了狼的貪婪、兇狠、狡詐。《狼》這個故事告訴我們要像屠夫一樣勇敢鬥爭。想要了解《狼》説了什麼故事,就來看看《狼》原文與翻譯吧!《狼》原文其一有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,...
馬説原文及翻譯 馬説高中課文原文

馬説原文及翻譯 馬説高中課文原文

11-04
《馬説》這篇古人講述了伯樂和千里馬的關係,呼籲統治者要知人善用,想要知道《馬説》這篇到底講了什麼的朋友,就按來看看《馬説》的原文及翻譯吧!《馬説》韓愈〔唐代〕世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故...
有上書請去佞臣者文言文翻譯 貞觀初有上書請去佞臣者原文及翻譯

有上書請去佞臣者文言文翻譯 貞觀初有上書請去佞臣者原文及翻譯

01-01
貞觀初年,有大臣上書(給太宗)請求去除奸佞的臣子,太宗問上書者:“我所任用的,都是賢臣,你知道誰是奸佞小人嗎?”上書者回答説:“臣下居住在荒野之地,不能確切知道誰是奸佞小人,請陛下佯裝大怒來測試大臣們,若能不畏懼陛下的怒氣,誠...
學弈文言文翻譯 學弈文言文原文

學弈文言文翻譯 學弈文言文原文

01-01
學弈譯文:弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者...
楊修啖酪文言文的翻譯 楊修啖酪文言文的原文翻譯

楊修啖酪文言文的翻譯 楊修啖酪文言文的原文翻譯

12-28
《楊修啖酪》原文翻譯:有人大臣進貢給魏武帝曹操一杯乳酪,曹操嚐了一口,便在杯蓋上寫了一個“合”字讓大家看,臣子中沒有人能夠理解寫這個字的原因。輪到楊修時,他才吃了一口,説:“主公叫我們每人吃一口,這個又有什麼好懷疑的...
伯牙鼓琴原文及翻譯 文言文伯牙鼓琴原文及翻譯

伯牙鼓琴原文及翻譯 文言文伯牙鼓琴原文及翻譯

01-02
《伯牙鼓琴》原文:伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。...
離騷原文及翻譯 離騷原文及翻譯全文

離騷原文及翻譯 離騷原文及翻譯全文

05-11
《離騷》被譽為詞賦之祖,是一首充滿激情的抒情詩,作者是屈原。《離騷》抒發了詩人無比的憂憤和難以壓抑的激情,想要了解《離騷》講了什麼的朋友,就來看看《離騷》原文與翻譯吧!《離騷》原文帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。...
賣蒜老叟原文及翻譯 賣蒜老叟古文翻譯

賣蒜老叟原文及翻譯 賣蒜老叟古文翻譯

07-18
《賣蒜老叟》翻譯南陽縣有個人名叫楊二,他精通拳術,他的兩個肩膀可以扛起兩艘船站起來,幾百個船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地斷裂。楊二帶着他的學生在常州地區習武弄棒,每當他在演武場傳授槍棒時,觀看的人像一堵...
狼 的文言文原文和翻譯 蒲松齡寫的狼原文及翻譯

狼 的文言文原文和翻譯 蒲松齡寫的狼原文及翻譯

04-28
1、原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。2、翻譯:有一個屠户在晚上歸家,擔子裏的肉都賣完了,只剩下了骨頭。屠户半路上遇到兩隻狼,緊跟着他走了很遠。《狼》文言文一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚...
傷仲永原文及翻譯 文言文傷仲永原文及翻譯

傷仲永原文及翻譯 文言文傷仲永原文及翻譯

05-13
《傷仲永》是宋代文學家王安石的作品,全文描述了方仲永雖為天才最終淪為普通人的經歷,告訴我們後天學習對成才的重要性。想要知道方仲永的經歷,就來看看《傷仲永》原文和翻譯吧!《傷仲永》原文金溪民方仲永,世隸耕。仲永...
活板原文及翻譯 活板原文及翻譯古詩文

活板原文及翻譯 活板原文及翻譯古詩文

05-06
《活板》是宋代文學家沈括的作品,《活板》講述了活板的製作、印刷,包括最後拆板的過程,想要了解活板的一整套工藝,想要知道《活板》講述了什麼的朋友,就來看看這篇文章吧!《活板》原文沈括〔宋代〕板印書籍,唐人尚未盛為之...
永某氏之鼠文言文翻譯 永某氏之鼠原文及翻譯

永某氏之鼠文言文翻譯 永某氏之鼠原文及翻譯

01-01
《永某氏之鼠》文言文翻譯:永州有一家的主人,特別畏懼犯忌日。他認為自己出生的那一年是子年,老鼠就是子年的神,因此非常愛護老鼠,家裏不許養貓養狗,禁止僕人擊打老鼠;家裏的倉庫、廚房,全讓老鼠恣意橫行,放任不管。因此老鼠們...
疑鄰盜斧文言文及翻譯 疑鄰盜斧文言文及翻譯

疑鄰盜斧文言文及翻譯 疑鄰盜斧文言文及翻譯

07-20
《疑鄰盜斧》的翻譯:從前有個人,丟了一把斧子,懷疑是鄰居的兒子偷了他的斧子;他就觀察那人走路的姿勢,覺得像是偷斧子的人;再觀察那人的表情,也像是偷斧子的;聽那人的言談,也像是偷斧子的;那人的一舉一動、言行態度,沒有一處...
臨江之麋文言文翻譯 臨江之麋文言文翻譯及原文

臨江之麋文言文翻譯 臨江之麋文言文翻譯及原文

01-02
《臨江之麋》文言文翻譯:臨江有個人,打獵時捉到一隻麋鹿,把它帶回家飼養。剛一進門,一羣狗流着口水,都搖着尾巴來了,那個人非常憤怒,便恐嚇那羣狗。從此主人每天都抱着小鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它。後來又逐漸讓狗和小...
顧榮居洛陽嘗應人請文言文翻譯 顧榮施炙原文及翻譯

顧榮居洛陽嘗應人請文言文翻譯 顧榮施炙原文及翻譯

12-28
顧榮在洛陽的時候,曾經應人邀請赴宴,發現端烤肉的僕人顯露出想吃烤肉的神情,於是就停下吃肉,把自己那一份給了他。同座的人都譏笑顧榮,顧榮説:“哪有成天端着烤肉而不知肉味這種道理呢!”後來遇上戰亂過江避難,每逢遇到危急,常...
賣炭翁原文及翻譯 唐詩賣炭翁原文

賣炭翁原文及翻譯 唐詩賣炭翁原文

05-14
《賣炭翁》作為一首現實主義詩歌,揭露了老百姓承受剝削階級肆意剝削的現實,表達了詩人對下層勞動人民的深切同情。想要了解《賣炭翁》的朋友,就來看看這篇文章吧!《賣炭翁》原文賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩...
螳螂捕蛇文言文翻譯 螳螂捕蛇文言文翻譯及原文

螳螂捕蛇文言文翻譯 螳螂捕蛇文言文翻譯及原文

04-26
譯文:有個姓張的人,偶然在溪谷邊行走時,聽到山崖上載來了淒厲的聲音。他找着道路,爬上山崖,偷着看。只見一條身圍有碗口粗的大蛇,正在樹叢中擺來撲去,不時用尾巴擊打柳樹,柳枝被打得紛紛折斷。蛇不斷地輾轉翻騰,好像有什麼東西...
《狼》蒲松齡原文翻譯 狼蒲松齡文言文翻譯及原文

《狼》蒲松齡原文翻譯 狼蒲松齡文言文翻譯及原文

06-27
《狼》這篇文言文大家在初中的時候就學過,相信還有一定的印象,只是對中間的細節不是很清楚。下面小編為大家整理了這篇文章的原文和翻譯,讓我們一起來看看吧。《狼》原文一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠...