資訊

當前位置 /首頁/走世界/資訊/列表

2016國際翻譯日是幾月幾日 國際翻譯日的由來

2016國際翻譯日是幾月幾日 國際翻譯日的由來

導讀:國際翻譯家聯盟(FIT)自1953年成立以來,其理事會和執行理事會便一直鼓勵舉行聖傑羅姆日慶祝活動。國際翻譯日也由此誕生,那麼,2016國際翻譯日是幾月幾日?國際翻譯日是什麼來的?請隨萬年曆小編詳細瞭解下國際翻譯日的時間和由來吧。

2016國際翻譯日是幾月幾日 星期幾

國際翻譯日是聖傑羅姆的生日9月30日。他作為《聖經》拉丁文本的譯者,一直被西方筆譯和口譯工作者奉為守護神。長期以來,筆譯和口譯工作者(以及他們所在的協會)都會利用他的生日前後的日子舉行紀念活動。

2016年國際翻譯日是2016年9月30日,星期五

國際翻譯日的成立由來

國際翻譯家聯盟(FIT)自1953年成立以來,其理事會和執行理事會便一直鼓勵舉行聖傑羅姆日(9月30日)慶祝活動。1991年,FIT公關委員會提出了國際翻譯日(International Translation Day)的設想。同年,FIT理事會採納了這一設想,決定建議FIT會員組織加強合作,並在聖傑羅姆日這一天表明他們的團結一致,以便提高翻譯職業在本國的地位。這是一個表達翻譯職業自豪感的日子。隨着全球化進程的加快,翻譯將變得越來越重要。

從1992年開始,FIT根據國際形勢的發展,每年提出不同的翻譯日主題。

國際翻譯日的活動

FIT會員組織慶祝翻譯日的活動涉及以下幾種類型:

1、針對公眾的活動:召開記者招待會,與新聞界、廣播和電視的記者見面,有時,一個國家的幾個協會組織甚至會共同集資在9 月30日的日報上刊登廣告。

2、針對翻譯者的活動:頒發證書或獎品,表彰那些傑出的譯者,這是一種最常見的形式。

3、針對翻譯協會的活動:協會對其會員進行再培訓(也可作為吸收新會員的方法)。

國際翻譯日的歷年主題

2000年國際翻譯日主題:服務於翻譯需要的技術

2001年國際翻譯日主題:翻譯與職業道德

2002年國際翻譯日主題:翻譯工作者是社會變革的促進者

2003年國際翻譯日主題:翻譯工作者的權利

2004年國際翻譯日主題:多語並存與文化多元性

2005年國際翻譯日主題:翻譯與人權

2006年國際翻譯日主題:Many Languages — One Profession(多種語言——同一職業)

2007年國際翻譯日主題:Don’t Shoot the Messenger!(請勿遷怒於信使!)

2008年國際翻譯日主題:Terminology: Words Matter(術語學——詞語至關重要)

2009年國際翻譯日主題: Working Together (攜手合作)

2010年國際翻譯日主題:Translation Quality for A Variety of Voices(多樣化的語言,高質量的翻譯)

2011年國際翻譯日主題:Translation:BridgingCultures(翻譯之橋,溝通文化)

以上是萬年曆小編為你整理的“ 2016國際翻譯日是幾月幾日 國際翻譯日的由來”,想了解更過國際節日,請前往》》國際節日大全