資訊

當前位置 /首頁/走世界/資訊/列表

不給糖就搗蛋的英語怎麼説 萬聖節要糖英語大全

導讀:萬聖節最有名的習俗活動就是不給糖就搗蛋,這個活動一般是小孩子在進行,他們一般是在萬聖節這天裝扮成各種恐怖樣子,然後逐門逐户按響鄰居的門鈴,大叫不給糖就搗蛋,因為是西方國家的節日,所以是用英文説,那麼不給糖就搗蛋的英語怎麼説?萬聖節要糖英語大全去哪找呢?和萬年曆小編一起去看看吧。

不給糖就搗蛋的英語怎麼説 萬聖節要糖英語大全

不給糖就搗蛋

不給糖就搗蛋的英語怎麼説

“trick or treat”的中文意思就是不給糖就搗蛋,搗亂或服務,這是表面意思,在萬聖節前夕,一般引申為不給糖果就搗亂。

不給糖就搗蛋接什麼:快拿好吃的招待我

Trick or treat. Give me something good to eat.

不給糖就搗蛋怎麼回覆:萬聖節快樂(Happy Halloween)

萬聖節源自古代凱爾特民族(Celtic)的新年節慶,此時也是祭祀亡魂的時刻,在避免惡靈干擾的同時,也以食物祭拜祖靈和善靈以祈平安渡過嚴冬。當晚小孩會穿上化粧服,戴上面具,挨家挨户收集糖果。而在送上糖果的同時,還會送上節日的祝福,人們説的最多的就是萬聖節快樂!

不給糖就搗蛋的英語怎麼説 萬聖節要糖英語大全 第2張

不給糖就搗蛋

萬聖節要糖英語大全

除了經典的一句:TRICK OR TREAT,還有:

Hello there! 你好!

Don't be scared! 別害怕哦。

We want candy!Giveussome!   我們要糖,給我們點糖!

And we'll come back for another one!   我們還會回來的!

Give me something good to eat.   給我點好吃的

If you don't, that's okay.   如果不給,也可以。(哦,這個小鬼怎麼這麼大度?)

We'll come back another day.   我們改天會再來 (原來今天不給改天會來搗亂。)

不給糖就搗蛋的英語怎麼説 萬聖節要糖英語大全 第3張

不給糖就搗蛋的英語

Give me something good to eat,not too big,not too small,just the size of a bowling ball.   給我點好吃的,不要太大,也不要太小,保齡球大小就好。

Give me candy Give me cookies.   我要糖,我要餅乾!

Halloween is coming.鬼節來咯

Smell my feet. 聞聞我的腳

Give me something good to eat. 給我好吃的東西

Ghosts, witches, and goblins, are waiting in the dark for you.

鬼、巫婆、小精靈正在黑暗中等着你

TAG標籤:搗蛋 英語 萬聖節 #