資訊

當前位置 /首頁/走世界/資訊/列表

2019端午節英語手抄報 端午節英語手抄報資料彙總

導語:製作一份端午節的手抄報已經很費勁了,更何況是製作一份2019端午節英語手抄報呢,這簡直是難上加難,尤其是對於英語的理解能力又弱一些的同學來説,這個任務靠自己是不可能完成的了,所以今天我們送上端午節英語手抄報資料彙總,給大家做一個參考吧!

 2019端午節英語手抄報 端午節英語手抄報資料彙總

2019端午節英語手抄報 端午節英語手抄報資料彙總

端午節手抄報

The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. This festival is to commemorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.

The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people‘s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.

Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice)。 Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.

With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.

端午節,又稱為端午節,根據中國日曆定在第五個月的第五天。這個節日是為了紀念屈原的死,一個忠厚老實的詩人和政治家,在河流溺水自殺。這個節日最重要的活動是龍舟競賽。它寓意着人們在努力救屈原。在當前時期,這些比賽也表達了團隊合作的精神。此外,節日被記住因為這個特殊的食物-粽子(糯米)。粽子是糯米做的有不同的餡料包在竹葉或蘆葦葉。人哀悼屈原的死亡把粽子扔進河裏喂他的鬼魂。隨着時代的變化,紀念轉向保護他不受邪惡力量的影響並且驅逐疾病。人們會把健康的草藥掛在前門來驅逐房子的壞運氣。雖然這個節日的意義可能不同與過去,它仍然使人們看到了豐富的中國文化遺產的一部分。

2019端午節英語手抄報 端午節英語手抄報資料彙總 第2張

端午節

 端午節的習俗

There are many customs of Dragon Boat Festival, but there are differences in content or details of Customs due to different regions. Customs mainly include: picking dragon boats, eating dumplings, hanging mugwort and calamus, luncheon, Dragon Boat Bath (Bath orchid), putting paper kites, swing and so on. In addition to these common customs, there are also some unique Dragon Boat Festival customs in different regions,。

such as Baisao Zi, Xiangfan, sun-dried Bairijiang, hanging Huangpu vine, forehead painting, Pei Xiang bag, Pei Chang zhuang, tied to the five-color line, tea-picking, egg-laying, martial arts, batting, hiding the Dragon Boat Festival, Pei Duan Niang, sticking five poisonous maps, drought dragon, boating, water-dipping in Dragon boats, nine lions.

Elephant worship, paper dragon, moxa sticks, fumigating atractylodes, green robbery, marathon, hanging bell steamed buns, flower banquet, etc.

端午節習俗甚多,因地域不同而又存在着習俗內容或細節上的差異。習俗主要有:扒龍船、食粽子、掛艾草與菖蒲、聚午宴、端午浴(浴蘭)、放紙鳶、盪鞦韆等等。除了這些常見的習俗以外,不同的地域還有一些獨具特色的端午習俗。

比如系百索子、贈香扇、曬百日姜、掛黃葛藤、畫額、佩香囊、佩長命縷、拴五色線、採藥製茶、立蛋、比武、擊球、躲端午、佩豆娘、貼五毒圖、遊旱龍、劃喜船、打午時水、浸龍舟水、九獅拜象、放紙龍、點艾條、薰蒼朮、搶青、馬拉溜、掛鐘馗像、品花宴等。

2019端午節英語手抄報 端午節英語手抄報資料彙總 第3張

端午節

龍舟賽

The first Dragon Boat Festival was held(舉行)in Hunan. Every year, people always have a dragon boat match. The dragon boat is quite long. There are pictures of dragons on each side. The front of the boat is like the head of a dragon. Each team(隊)of the match has twenty members. Beside them there is a man on the boat. He beats a drum(敲鼓). It’s an exciting match, especially(特別是)when they are getting the end. The audience(觀眾)beside the lake shout for their favourite teams. From this match, we have the name of the festival---Dragon Boat Festival.

This special(特殊的)festival has another(另一個)name---Duanwu Festival. It has a story. The story is about a poet called Qu Yuan.

龍舟賽

第一個龍舟賽是在湖南舉行的。每一年,人們總是要舉行這樣一個比賽,比賽的龍舟是很長的,在船壁上有一幅幅的有龍的圖畫。最前面的龍舟像龍首一樣,龍舟賽的成員有20個,在他們的旁邊有一個人坐在船上,他就是專門負責敲鼓的。這是一個激動人心的賽事,特別之處在於將要結束的部分。觀眾們在湖邊揮舞使勁朝他們最喜歡的隊伍吶喊。從這個比賽,我們可以得出一個名字——龍舟賽。

這個特殊的節日還有另外的名字,——端午節,端午節還有一個故事,這個故事是講述偉大的詩人屈原的事。